丁寧なアドバイスありがとうございます。基本動詞には着目していませんでした。思い返せば職場の上司が顧客とメールのやり取りをする際にhave a lookという言葉をよく使用しておりました。早速トライしてみます。
いつもお世話になっております。いつも日記を書く時には日本文は書かずに直接英文で書いております。原稿を入稿する際に自分の英文を和訳しておりますが、和訳する際に説明が不足している箇所に気づき言葉を追加しているうちに長い文章になってしまったようです。なるべく簡単な表現を心掛けるようにします。宜しくお願いします。
ありがとうございます。 またよろしくお願いします。
いつも丁寧なご説明ありがとうございます。 ほうれん草のカレーはサグカレーですね。私もサグカレーは好きです。 昨日彼がいつもキーマカレーを頼む理由が判明しました。ナンにつけて食べる時に食べやすいからだそうです。 具材が多いカレーだとルーが足りなくなる場合があり(お店によりますが)ナンとルーのバランスとの事でした。 以外とこだわりがあるようです。 冠詞を省略するパターンは結構あるようですので、少しづつ覚えていくようにします。文法は結構奥が深いですね。 今後ともよろしくお願いいたします。
丁寧な解説ありがとうございます。文法について改めて自分で調べて学び始めると新たな疑問が湧いてきて面白く感じています。高校時代は分厚い参考書を持ってはいても消化しきれず放置していました。今思えば勉強方法自体を誤っていたのかも知れません。また、宜しくお願いします。
詳しい解説ありがとうございます。添削して頂いて初めて自分がどのような点でミスをしやすいか分かりました。基本的な文法も分かっていたつもりでもこれまであいまいなままだった為とても勉強になりました。教えて頂いた内容を纏めながら今後の作文に活かしていきたいと思います。今後とも宜しくお願いします。
添削ありがとうございます。 視野を広く持てるようにと思っておりますが、 なかなか難しい事ですね。 Jim
丁寧に解説していただき、ありがとうございました。 コロケーションという言葉は聞いたことがありませんでした。 日本語にしてしまうと同じ言葉でも、英語では類語が多々あって、もやもやすることが多いので、相性の良い言葉を組み合わせるという意識で取り組んでみようと思います。 またよろしくお願いいたします。
添削ありがとうございました。 仮定法と直接法の違いを例文まで使って説明していただいてわかりやすかったです。