Thank you for your quick edition. I appreciate your optional suggestion “ our iPhone.”
Thank you for your quick edition. I am glad to know you say “ a pack of sushi.” However, I do not know the differences between “ pack” and “ package.”
Thank you for your quick edition. I am glad to know “lights” are better than ‘illumination lights’ in the last sentence.
Hi David, Thank you so much for your clear explanation again. It is very helpful to me. This time I realized that I still have many issues to improve my English. Thank you again and have a nice week!! Mandys
Thank you for your quick edition. I am sorry that the first sentence caused you misunderstand the meaning . It meant I went to Greece, although I did not mention it
Thank you so much!! You always motivate me;)
Thank you for your quick edition. I am glad to know “staff members” are better than “members of staff.”
Thank you for your quick edition. I am glad to learn “ was going to “ is better than “ was supposed to” because the the meeting was not cancelled.
Thank you for your quick edition. I am happy with your edition because it represents my intention: I complained so that they would bring me one with syrup.
Thank you for your quick edition. I am glad to know “ Japanese pop stars” and “sell the dream” are OK and appropriate expressions.
Thank you for your quick edition. I am glad to know “get out of bed” is better than “ go out of bed.”
Thank you for your quick edition. I am glad to know “ a round whole pizza” is OK to say.
Dear Teacher David Thank you so much for changing my sentences naturally. I would like to request you again! Zunda
Thank you for your quick edition. I am glad to know you call it “apartment building,” not appartment house.
Thank you for your quick edition. I am glad that you call this kind of bar “hostess bar.” In Japan we call it “girls’ bar.” In Japan Girls’ bar are where young girls serve alcohol and hostess bars are where a bit older than girls serve alcohol.