KYOKOTN先生 添削ありがとうございました。 due to と because of の意味、用法については 両方とも同じかと思っておりました。 形容詞と副詞なのですね。 勉強になりました。 Katachan
KYOKOTN先生 質問に回答を頂きありがとうございました。 良くわかりました。 引き続き宜しくお願いいたします。 Katachan
メッセージ、ありがとうございます。ますます英語にのめり込みそうです。これからも、よろしくお願いします!
KYOKOTNさん 添削、並びに丁寧な解説ありがとうございました。 norovirusにはtheがつく点、virusは複数形でvirusesになる点、了解しました。
ご指摘くださいまして、ありがとうございました。冠詞のつけ忘れは私の一番の得意技です!(笑)自分では気付きにくい所を教えていただけて大変助かります。
ありがとうございました
初めまして、longmanと申します。早速、お返事いただきまして、ありがとうございました。温かいお言葉、大変励みになります。これからも英訳を続けたいと思いますので、ご指南のほど、よろしくお願いいたします!
KYOKOTNさん 添削、並びに丁寧な解説ありがとうございました。 HideoでなくHIdeyoさんだったんだ(笑)。
KYOKOTNさん 添削、並びに丁寧な解説ありがとうございました。
ありがとうございました
ありがとうございました、またよろしくお願いします。
添削ありがとうございました。またよろしくお願いします。
KYOKOTNさん Thank you!
丁寧に解説して頂きまして、有り難う御座いました。 よく理解出来ました。
わかりやすい解説ありがとうございました