Kei_Kei先生、丁寧でわかりやすい解説をありがとうございます。 細かなニュアンスの違いなど、とても勉強になりました。
添削ありがとうございました。thisとthatの違いや、コンマの位置のことなど、初めて知りました。またよろしくお願いします!
分かりやすい解説をありがとうございました。
Kei_ Kei先生、 今回も丁寧な添削ありがとうございました! 特に大変勉強になったのは、 可算名詞、不可算名詞についてです。 『漠然と食品としての「果物」「パン」を言うときは、不可算名詞となり、常に単数形で、不定冠詞 ”a” はつかないこと。』 「冠詞」を忘れないようにしなきゃ!と思い、今回も追加しましたがが必要ないのですね…! 今回の添削で教えていただきありがとうございました! また添削のほどよろしくお願いいたします!
添削いただきありがとうございます。短めの文であれば、多少の推敲は要するものの、英文に出来るようになってきましたが、長文となると難しさを感じます。今回も、最初に考えた日本語原文を平易なものに考え直してから英訳しました。英訳しながら、不自然な意味になってそうだなと感じた箇所がやはりご指導いただいた箇所でしたので、多くを学べました。ありがとうございます。またお見かけしましたらご指名させていただければと思います。
丁寧に解説してくださり、ありがとうございました!大変勉強になりました。
有難うございました。 丁寧に添削して頂いて,沢山学びました。くだらない愚痴を読んで頂き、すみません。78歳になると未来の事より、思い出、其れも悲しい事や侘しいことばかり思い出して、楽しい事もあったはずなのにと。楽しいことばかり思い出したいと思いました。 例文や他の表現もとても参考になりました。又色々教えてくださいませ。
お礼が遅くなり申し訳ありません。 非常に多岐にわたってアドバイスをいただきありがとうございます。 しっかり復習して身に着けたいと思います。 次の機会もよろしくお願いします。
今回も非常に丁寧で詳細な添削ありがとうございました。 次の機会もよろしくお願いします。
Thank you for your kind support!
Kei_Kei先生、 丁寧な添削ありがとうございました。 また、何気なくメッセージ欄に「書くことに慣れたら話す練習をしていきたい」という旨を記載したところ、 Kei_Kei先生の添削内容では「より会話でも自然なニュアンスになるように」添削していただきました。 また、「go through」と「pass through」や「I think that … not …」と「I don’t think」などのニュアンスの違いも丁寧に解説してくださり大変勉強になりました。 特に嬉しかったのは、添削だけではなく、一つ一つ丁寧に褒めていただけたことも大変嬉しく思っております。 モチベーションにつながりました! まだまだ英作文を続けていきますので、また添削のほどよろしくお願いします!