昔が凄すぎたのではないでしょうか?普通はそんなに覚えられません。大体にして薬剤師さんの覚える事はちょっと尋常じゃないと思います。今が普通なのでは^_^?
Shun先生 今回も添削ありがとうございました。 イギリスに居ながら日本を感じられるのは良いですね。 私も6月からアメリカに渡ります。なので、何か日本を感じられるものを持って行こうかと思います。
添削ありがとうございました。
Shun様 早速添削していただき,また「完璧」もいただき,ありがとうございました。 このまま続けて,「完璧」が当たり前になることを目指します。 またよろしくお願いいたします。
毎日添削ありがとうございます。 今日は提出した英文が全部良かったので、すごく嬉しいです! 夢を実現して、その上また夢を描く大人ってすごくかっこいいです! 私もそんな大人になれるよう努力したいと思います!!
Shun先生 丁重な添削ありがとうございます。 スムースな表現への変換ありがとうございました。 また、ロンドンの気温が25度まで上がったことは、寒さが緩和したことは分かりました。
添削ありがとうございます。
わかりやすく丁寧な添削をしていただきありがとうございました。 またお願いしたいです。
先生、今晩は。本日の添削ありがとうございました。 冠詞についてはもう絶望感すら感じます。明日から冠詞の本を徹底的にやります。定冠詞についてはその都度考えるのですが、不定冠詞に思いが至らないのです。他の部分もやり直します。先生丁寧に添削ありがとうございました。次回もお願いいたします。
添削ありがとうございます。 他の表現も教えていただき、勉強になりました。
ありがとうございました! 日本でもそうなる日がくればいいなーと思います。
添削ありがとうございます。
いつも分かりやすい添削ありがとうございます。 日本と規制緩和の仕方が違くて興味深いです。予定がキャンセルになれば飲食業はまた悲鳴を上げそうですね。
今晩は。先生、いつもその日の内に添削してくださり有難うございます。お忙しいのにすみません。 兼高かおるさんの番組を学校の勉強が始まる前から視聴していた小さなお子さんが今はイギリスに住んでイギリスの学校でお仕事をされているなんて、人生というものに不思議さを感じます。相当ご苦労されて今があるのでしょうね。私には想像すらできないことです。 先生、今回も沢山教えて頂きました。この指摘を次に生かさなければ意味がないと心から思います。 感謝申し上げます。
アマゾンロッカーは、理想的です!日本も似たようなサービスがあればいいです!うちは田舎で、勝手に無人の家にクロネコヤマトや佐川急便が、平気で置いていきます。