SUIREN先生 いろいろと派生事項をありがとうございます。 】〇・・・本文を直訳すると・・・日本語対訳を知らずに英文の頭から読んだ場合、「何の中に斬新さを見つけられないか」が直ぐには理解し難い表現となっております。 ここではI can find little originality in all the projects because they look similar. → そうなんです。ともかく、日本文の結論部分を決めて、主語述語で英文の始めに持ってくることで一安心して、それで終わってしまいます。 】※より洗練された表現としてbecause + 主語+動詞~ →because of 名詞(because they look similarはbecause of the similarities between them)とされても良いかと感じました。 → これもあこがれです。いままで形容詞しか気にしてませんでした。 今回similarityを辞書で見て、かなりメジャーな単語であることがわかりました。知的所有権が大切な時代なので重要単語の気がしてきました。 ・・similarities between the two plays・・ ・・similarity to the song・・ ・・similarity of their names・・ ・・similarities in these stories・・ ・・similarities with other cases・・ これはすごいな。きっと使う前置詞によって、言う側のclaimのポイント、度合のimplicationが違うのかな。「originality」が巨額の富を生む時代では、 寝言でもこのフレーズが出るようにするといいかな・・・・・。 すいません。ざれごと過ぎました。 】〇補足となりますが、「~を欠く」lack of/be devoid of を採用することも出来ます。 ・lack He lacks confidence.「彼は自信がない。」 We are lacking ten nurses because of the strike.「ストライキのために看護師が10人足りていない。」 ・be devoid of This hotel is devoid of all comforts.「このホテルは快適さに欠けている。」 He seems to be devoid of humor.「彼はユーモアを欠いているようだ。」 → lackは、動詞だったんですね。 devoid も知りませんでした。 あとで辞書で見ます。 】〇補足となりますが、ハイフンを置かないout of the boxは副詞、ハイフンを置いたout-of -the-boxは複合形容詞となります。 例:You have to improve your out-of-the-box thinking skill. 「君は枠にとらわれないで物事を考えるスキルを高めなければならない。」 → I see. 】なお、out of the boxはインフォーマルなアメリカ英語ですので、・・・ ・You have to go freely in thinking creatively ・You have to go freely in revolutionary/radical/creative thinking → ありがとうございます。 やっぱりそうですか。 out of boxは、私でも感じるくらいアメリカの口語っぽいなと。 結局、今回はこれにします。 I can find little originality in all the projects because of the similarities between them. You have to go freely in thinking creatively. ありがとうございます。 また、よろしくお願いします。
丁寧な添削と暖かいコメントをありがとうございました。教えて頂いた色々な表現を身につけていきたいと思います。
〇大変惜しいのですが、文章全体が疑問文の場合、関係詞の節も疑問文といたします。 → 初めて意識しました。ほんとに全然考えたことありませんでした。 また、fixの修理とかも、簡単有益な単語で復習しようと思います。音感の連想で、fitも浮かびました。 ありがとうございました。
添削ありがとうございました。普通の椅子に座ったまま、ということは前向きってことですかね……?英語では自分の希望のイメージを伝えるのにも苦労しそうです。またよろしくお願い致します。
ご丁寧な指導、有難うございます。
丁寧にありがとうございました。
SUIREN先生 質問へのご回答も含め添削ありがとうございました。 exchange のサンプルは、なかなか面白く役に立つ文でした。この対価物に関連して、対比の場合の対象物を連想しました。 the atmosphere here is different from that of normal society. 対比物をバランスさせないといけないので、that in normal societyにするとか、思い出しました。
添削ありがとうございました。さまざまな表現を教えていただき大変勉強になりました。watchのあとにはthat節を置いたつもりでしたが、watchのあとにthat節はこないのですね。またよろしくお願い致します。
有難うございました。 丁寧に添削して下さり、関係代名詞の制限用法を復習できました。 英語の先生はとてもお元気で、いつも私たちに、可愛いキャンディーをくださいます。私はクリスチャンでは無いですが、静かな気分でお話を聞いて居ります。 信仰心を感じます。 又色々教えてくださいませ。
いつも沢山例文を提示して下さるので、「あー、こういう風に使うんだなー」ととても勉強になります。 ありがとうございますm(__)m 次回もまた宜しくお願いします。
有難うございました。丁寧に添削して頂き、 良いお勉強ができました。 現在分詞、過去分詞の場所を詳しく文法を教えて頂き有難うございました。 曖昧だった事がよくわかりました。覚えて使ってゆきます。 例文をあげて説明して頂きよく分かりました。 又色々教えて下さいませ。
丁寧な添削ありがとうございました。関連表現も大変参考になりました。またよろしくお願い致します!
有難うございました。 コロナウイルスは恐ろしいですね。この変異種いつまで続くのでしょうね。 私だけでなく、不安の思う方も多いと思います。その不安な気持ちの表現について、詳しく教えていただけて嬉しかったです。 例文も色々作ってくださって、よく理解できました。 これからも色々教えて下さいませ。
今回も丁寧にみていただき、また解説もわかりやすいです。 補足の表現もとても勉強になります。 ありがとうございます♪
wouldの使い方勉強になりました! 主語の件、ちょうど他の課題でも他の先生からご指摘いただいたところでした。今後注意していきたいと思います。ありがとうございます!!