たくさんの代替表現ありがとうございます。とても参考になりました。
添削をありがとうございました。 復習の時間が中々取れず、お礼が遅くなり失礼いたしました。 今回「ビジネス調に」ということで指摘頂いた箇所が多くありました。 まあ意味は通じるけれど、対外的なメールとしてはくだけ過ぎ…ということですよね。 それでふと、日本語でのビジネス文書も、まともなものが書けるまでに時間がかかったことを思い出しました。 20代の頃に書いていた文章は、今思えば多分結構おかしなものだったと思います。 それと同じように、多くの文章や言い回しを真似ていくうちに徐々に身につくものなのでしょうね。 やはりインプットが不足しているのだろうなと思いました。 今回もとても勉強になりました。 またどうぞよろしくお願いいたします。
恐らく英語環境ではかなり普通に使われているのだろうなと思いますが、 最初のHi thereに始まり知らない表現ばかりで復習に時間がかかり、お礼が遅くなりました。 丁寧な添削をありがとうございました。 availableは人が主語であるとか、no matterを使った表現やlook forward のtoは前置詞、など、 本当に勉強になりました。 特に悩んだのがexcept Fridayなのにlessons on Fridaysと数が違うのはなぜかということですが、 何度も考え、その違いもようやく分かりました。 細かなひとつひとつ、隅々まで勉強になりました。 またご指導頂けましたら幸いでございます。
サラリーマンをどのように言い換えるかに苦心しました。salaried workers はわかりやすいですね。ありがとうございました。
自然な表現がわかりました。ありがとうございました。
Just as を文頭に加えると意味がよりスムーズに伝わりますね。ありがとうございました。またよろしくお願いします。
ありがとうございました。
いつも丁寧な添削ありがとうございます。
語の意味合いやニュアンスが大変良くわかり、納得できました!ありがとうございます!
否定は、I don’t think のように文頭に持ってきたほうが主張としてわかりやすいということですね。ありがとうございました。
この度も添削をありがとうございました。 いつも丁寧に解説してくださるので、とても勉強になります。 次回もどうぞよろしくお願い致します。
添削ありがとうございます。 いろいろ代替表現を教えてくださるので、いつも勉強になります。
添削ありがとうございました。またよろしくおねがいいたします、
いつもシーンに応じた、適切な表現、言い換えを教えてくださり、勉強になります。 ありがとうございました。
いつも丁寧なご説明ありがとうございます。