今回もご丁寧にありがとうございました。 しっかり復習します。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 復習して次回につなげたいと思います。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 シフトに関するメールを書く機会の参考にさせていただきます。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 アンケート等の応募者向けのフレーズは日本語では慣れているのですが 英語になると難しかったですが、良い機会になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございます。 in the movie industryやpremiereの使い方など改めて勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただきありがとうございます。 無意識のうちに、身近な話題をいれこんでしまっていて、課題からそれていたかも しれません。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただきありがとうございます。 ご指摘の箇所につきまして、しっかり定着させていきたいと思います。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 検査項目(physical examinationやvision screeningなど)の表現方法が 初見でしたので勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧な解説をいただき有難うございました。 gain momentumやsmoothlyの使いかたに理解不足があったので、 今後の参考にします。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 何月号、事前調査など大変勉強になりました。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 大変分かりやすかったです。 次回もよろしくお願いします。
今回もご丁寧にありがとうございました。 sayとreport、bodyとhealthなど気を付けていきたいと思います。 引き続きよろしくお願いします。
今回もご丁寧な解説をありがとうございます。 フォーマルさの加減が良い勉強になります。 引き続きよろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 guarantee its accracyなど使いたいフレーズを共有いただき感謝します。 次回以降で使ってみたいと思います。 引き続き、よろしくお願いします。
今回もご丁寧に解説をいただき有難うございました。 I understand that you are busy butなどクッションがあった方が確実に印象がいいな、と感じました。 次回もよろしくお願いします。