HOME

講師紹介

Meme

Meme

担当:
日本人
総受注件数:
17307
出身国:
日本
居住国:
カナダ
講師の特徴
  • 日本語
  • 受験対策が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • ビジネス英語が得意
  • 教員資格を有する
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
主な取得資格
2014年カナダEarly Childhood Educator License 取得 (保育士免許)
講師からお知らせ
こんにちは!毎日12〜36時間以内の添削をさせていただいております。 わたしは12歳までイギリスとドイツで育ち、大学時代にアメリカに2年間留学、カナダには7年前から住んでいます。 日本では6年間化粧品会社に勤務。海外製品情報の翻訳をはじめ、海外のブランド担当者とのやりとり、来日の際の対応など、日常的に日本語と英語の両方を使う生活を送ってきました。 現在はカナダのこどもたちに英語を教える仕事もしています。 カジュアルな英語はもちろん、カナダ企業での勤務経験もあるためビジネス英語や、アメリカの大学やカナダの専門学校での在学経験からアカデミックな英語も対応可能です。 イギリス・アメリカ・カナダでの在住経験から、異なる英語圏の文化に即した最適な表現のアドバイスをさせていただくこともできます。
趣味・好きな国・訪問した国
趣味は、飼っているチワワと散歩することや映画・音楽・アート鑑賞です。 12歳までヨーロッパで育ったため、多くのヨーロッパの国を訪れたことがあります。 また大学時代は、アメリカに2年間住んでいたため、アメリカ旅行も大好きです。 今はカナダで暮らしていますが、訪れた中で一番好きな場所はニューヨークです。 様々な文化が混ざり合い、刺激と驚きが詰まった素敵な街で、何回行っても飽きません。
添削へのこだわり・メッセージ
こんにちは!  わたしの添削スタイルは、生の英語にこだわる!をポイントにしています。 お客様の伝えたい言葉を、お客様の目的に応じて、そのままの温度で活きた英語に添削することを心においています。 英語には必ずしも規則性がなく、なぜそうなるかが説明できない例外も常にあるというのが英語学習の中での神話ですが、わたしはそれは違うと考えています。 同様の意味であえて違った文章をいくつかつくり、表現を徹底的に比較すれば、必ずなぜそうなるかということが見え、最適な文章を生むことができるからです。 言葉は人間が文化を創造する中で育んできた生き物です。日々変化していく社会の中で、言葉も形を少しずつ変えていきます。伝えたい言葉を辞書で調べ、載っている表現を見て、何か違う気がする…と思われたことはないでしょうか。 お客様のもともとのメッセージに魂がこもっていればいるほど、それは辞書にあるような直接的な表現だけで表すことは難しいはずです。 わたしは、ネイティブの方々が日常生活で自然に使う表現や今インターネット上で沸いているフレーズをご紹介したり、 伝えたい内容を全く同じ印象のまま英語でも伝わるよう、洗練されたボキャブラリーのご提案をさせていただきながら、文章の添削にとどまらない新たな発見をご提供させていただきます。 お客様の文章に、抑揚や音色をつけるお手伝いをさせてください。 お客様ご自身の言葉が英文となり、素晴らしい響きを奏でたとき、それはきっと世界の誰かの心を突き動かす言葉となると思います。
  • Kohei_0126

    Kohei_0126

    いつもご丁寧な添削ありがとうございます。 次回もよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • aky

    aky

    添削いただきありがとうございました。他の表現も勉強になりました。

    ★★★★★
  • Kohei_0126

    Kohei_0126

    他の表現方法などいくつも紹介いただき有難うございました。 勉強になります。

    ★★★★★
  • aky

    aky

    添削いただきありがとうございました。またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Kohei_0126

    Kohei_0126

    丁寧な添削ありがとうございます。他の表現も紹介いただき、勉強になります。 次回もよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • Match17

    Match17

    ありがとうございました。励みになります! 教えてくださった、表現を自分のものにしていきたいと思います。

    ★★★★★
  • Kohei_0126

    Kohei_0126

    丁寧な添削ありがとうございました。自然な表現を提案していただき大変たすかります。 これからもよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • aky

    aky

    丁寧に添削いただきありがとうございました。他の表現もとても勉強になりました。

    ★★★★★
  • english3759

    english3759

    納期は全然こだわりありませんので構いません。添削ありがとうございました(^^)

    ★★★★★
  • Tomo_0111

    Tomo_0111

    ご指導ありがとうございました。 hasとすべきところをhaveとしてしまったり、不定冠詞が抜けていたり、急いで書くとまだまだミスをしてしまいます。こういう間違いに違和感を持てるように引き続き勉強します。 先生から提案頂きました文の方が、私が英語で書きたかったことに近いです。毎回他の表現方法について提案頂きとても勉強になります。ありがとうございます。 >「消費行動に大きな影響力を持つテック・ジャイアントがいたとしても、市場が新人に居場所を提供し、彼らのアイデアさえ良ければ巨大資本がなくても自分の居場所を作れる。私はそういう社会が好きだ。」I like such a society where the market can provide rooms for rookies even if there are tech giants which have huge influence on consumption behavior, and in which they can make their own places without huge capital as long as their ideas are good enough.とされている点で、huge influenceには冠詞のaが必要になるため、追加させていただきました。 Even if there are tech giants who have a huge influence on consumer behavior, the market provides room for newcomers, and as long as their ideas are good, they can make their own place without huge capital. I like that kind of society.とされても良いと思います。

    ★★★★★
  • aky

    aky

    添削いただきありがとうございました。他の表現も勉強し、表現の幅を広げていきたいと思います。

    ★★★★★
  • camel.h

    camel.h

    添削ありがとうございます。 冒頭のclimb up を使って言い換える例文は自分の表現したかった状況と一致したのでとても勉強になりました。 その他の解説でも何パターンかの言い回しや単語を提示して頂きとても良かったです。 またよろしくお願いいたします。

    ★★★★★
  • aky

    aky

    添削いただきありがとうございました。他の表現もたくさん学んでいきたいと思います。

    ★★★★★
  • Tomo_0111

    Tomo_0111

    >「しかし、人工子宮を使用することで、人間とは何かというような倫理的な問題が生じる可能性があることは理解している。」However, I understand that there could arise ethical concerns, like what is human?, on the use of artificial wombs.とされている点で、humanには冠詞のaが必要になるため、追加させていただきました。 おっしゃる通り冠詞が必要ですね。冠詞が抜けてしまうのでは、冠詞というもののイメージをまだ自分のものにできていないのだと思いますで、書いて添削して頂くことを繰り返しながら向上できればと思います。 >Therefore, legal regulations with penalties should be established for the research and development of artificial wombs and their use, such as by prohibiting healthy people from using artificial wombs or by screening institutions that can research artificial wombs.とされても良いと思います。 Therefore, with regard to the research and development of artificial wombs and their use, legal regulations with penalties should be established, such as prohibiting healthy people from using artificial wombs and screening and restricting the institutions that can research artificial wombs.とされても良いと思います。 今回も他の表現を丁寧に教えて頂きありがとうございます。先生から教わる「他の表現」がとても勉強になります。引き続きよろしくお願いします。

    ★★★★★
  • Tomo_0111

    Tomo_0111

    】Bad tourists seen on social media are an extension of bakatter, and the essence of both is basically the same, i.e., stupidity. Malicious tourists seen on social media are also an extension of bakatter. Both are essentially the same in their stupidity.とされても良いと思います。 前置詞の使い方が勉強になりました。この場合は、seen inではなくseen onなんですね。そして、"the same in their stupidity."という表現がとても勉強になりました。 いつもいつも痒い所に手が届く丁寧なご指導ありがとうございます。

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。