

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay-san, Thank you for your careful corrections! Since I don't usually write casual emails, this helped me expand my vocabulary for such messages. I look forward to reading your comments again. Best regards, Ton-chan

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay-san, Thank you very much for your corrections! I regret not noticing the missing articles or repeated words. I intend to keep writing English compositions to gain more experience. I look forward to reading your comments again. Best regards, Ton-chan

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay, Thank you for your advice. I learned about consistency of tense and how it sounds more natural to keep a message and its recipient close together in a sentence. I hadn’t been very conscious of this and tended to translate directly from Japanese, but I will try to be more mindful of it from now on. Sincerely, Cajaroa.

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay, Thank you for checking my study. I have come to understand how to organize sentences when their structure and modifiers become complex. I also learned that it often sounds more natural to make a person the subject, and that when expressing negation, it is better to choose negative words from the beginning or place negative expressions at the start of a sentence. That was a new discovery for me. I used to simply combine words when writing, but from now on, I will try to be more conscious of natural expressions used by native speakers. Sincerely, Cajaroa.

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031

Dear CeeJay-san, Thank you for your feedback! Thanks to your advice, I feel I've gradually learned to use language that isn't overly verbose. I want to write many more essays to become proficient in using expressions with the appropriate level of politeness. Best regards, Ton-chan

Dear CeeJay-san, Thank you very much for your thorough corrections! Your comments are very helpful because they clearly distinguish between parts that definitely need fixing, parts that are slightly off and should be changed, and parts that are correct but offer alternative phrasing for reference. I look forward to reading your message again. Best regards, Ton-chan

Dear CeeJay, Thank you for your corrections. The various corrections and rephrasing are beneficial. Especially, I made a mistake about "convenience stores' restrooms," and you corrected "restrooms in convenience stores." I look forward to your corrections again in the next edition! Best regards, Hiroyuki031