Jun様 この度は、添削頂きありがとうございます。 貴重なアドバイスを頂き、ありがとうございました。 また機会があれば、添削頂きたくお願い致します。 Tsukko
ありがとうございました。またよろしくお願いいたします!
いつもありがとうございます。先生の励ましの言葉でやる気が出ます。今回のテーマはとても書きやすかったです。自分のことですから。Becauseの使い方、わかりました。
自分で作った英文が正しいかどうか、自信がないので、認めていただけて、且つ直していただくことで、自信がつきます。いつも良い助言をありがとうございます。
Jun先生へ 添削有り難うございました。マレーシアでは日常生活は英語なのでちょっとした表現とか分からないときが多々あるので勉強しています。 こちらでも英語を習っていますが、先生は日本語分からないので細かく聞くときはやはり日本人の先生が良いなと思っています。 ローカルの人はおおかた英語話せますがばらつきがあり、上手な人はもうNative English Speaker のように流ちょうに話せます。 安産祈願を辞書で、調べたらprayer for safe childbirth というのと people visit to pray for safe delivery と言うのがあって、前の方を使ったのですが 後の方が自然なのですね。でも私はone word にしてなかったのでどっちみち間違ってました~。 それでは遅くなりましたがまずはお礼まで。 Cathy
いつもありがとうございます。またよろしくお願いします。今回はミスが少なくホッとしました。
先生に褒めていたくとやる気が出ます。嬉しいです。またお願いします!
Jun先生 添削ありがとうございました! 中学生の時に習ったところを間違えてしまいました、悲しい。 じかいもどうぞよろしくおねがいいたします! Pasery
添削ありがとうございました。目的語が抜けがちなことに気づきました。次から気を付けてみようと思います。「破れていました」は現在形でよいのですね、考えすぎました~
Jun先生 添削どうもありがとうございました! 改めて読み返すと、もっと違う単語の方が合ってたかも、と思ったりします。 しかし直しが少なく、とても嬉しかったです。 次回もどうぞよろしくお願い致します。 Pasery
自分でもこの文章は伝わっても自然な文章ではないな。と分かりつつ書いた文章まで、まったく手直しされていないのは正直遺憾です。
ありがとうございます。 正直な話。have の使い方は、いまだにピンと来ていないです(笑) また勉強頑張ります。
Jun先生へ ゴルフ旅行へ行ったり、上に書いている娘がミャンマーから帰ってきて、バタバタしていました。 ちょこちょこミスしていた文章の添削 有難うございました。 初孫の誕生も祝福のお言葉有難うございました~、でも帰りお腹の大きい娘と飛行機で帰るのちょっとひやひや します。それではまた機会があれば提出させていただきます。宜しくお願いします Cathy
ありがとうございます。解説、参考になりました!
Jun 先生へ 添削ありがとうございます。 スッキリしました。 これからもよろしくお願いします。 Yoko