HOME

講師紹介

David

David

担当:
ネイティブ
総受注件数:
32946
出身国:
カナダ
居住国:
カナダ
講師の特徴
  • 受験対策が得意
  • アメリカン英語
  • イギリス英語
  • ビジネス英語が得意
  • 初心向け
  • ジュニア向け
  • 上級者向け
  • 英検
  • TOEIC
  • TOEFL
  • IELTS
主な取得資格
Master of Arts in English; N1 Japanese Language Proficiency test
講師からお知らせ
I am available every day, and I usually respond within 24 hours.
趣味・好きな国・訪問した国
I enjoy reading (especially Harry Potter and Haruki Murakami), writing (fiction as well as academic papers), playing piano, playing video games (especially Japanese RPGs), and studying the Japanese language. My favorite country that I have visited is Japan! There are so many amazing things to see in your country!
添削へのこだわり・メッセージ
I will be happy to help you produce clear, accurate English compositions while giving you additional information on how English works. I appreciate how difficult it must be for Japanese speakers to learn English, and so I will try my best to help you learn the language's complexities. I pay very close attention to details. In particular, I am sensitive to small nuances in meaning. I have studied some Japanese (although I am still a beginner), so I have an idea how different the two languages are. As a result, I can sometimes see what the original intention was according to Japanese grammar, and I can try to find a natural English equivalent. I am available to correct texts any day. I will be able to correct the text within 24 hours.
  • Ami88

    Ami88

    Hello David, Thank you for your correction and message! How unusual it is that the sun looks bright red, I can't imagine. I hope the situation will get better and you will see the normal sun soon. The fire in Tokyo seemed to be a strange coincidence after hearing about the fire in your country. Thank you for your support as always! I'm looking forward to the next time. Miho

    ★★★★★
  • Umiko

    Umiko

    Thank you so much :)

    ★★★★★
  • Ami88

    Ami88

    Hello David, Thank you for your correction and message! I am glad to hear no mistakes have found this time. By the way, I am surprised to know the smoke of fires comes from even far away places. In Japan, there would be no forest fires at least in summer since it's too humid. More than half of the land is forest, but I rarely hear the news. Canada is such a huge country, so I guess it will be extremely hard for firefighters to put out a fire. Thank you very much for your support as always! I'm looking forward to the next time. Miho

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your quick responce. I am glad to know " cover for him."

    ★★★★★
  • bluegreen

    bluegreen

    Thank you for your correcting.

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your quick responce. I wonder whether it is natural to say " straighten out" my pajamas which are wrinkled and which sleeves are turned inward.

    ★★★★★
  • Ami88

    Ami88

    Hello David, Thank you very much for your correction and message! I truly appreciate your support. Recently it's hot and humid here. I suppose it must be cooler in Canada. Hope you have a great week too! Miho

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your quick responce. I am glad to learn" in one's imagination."

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your quick responce. I wanted to know why you delete "it" in the last sentence: I tend to drink.

    ★★★★★
  • bluegreen

    bluegreen

    I used "recover" for the meaning compensate, solve or decrease. Next, I used "load" means burden. I think your correction is appropriate approximately. Thank you.

    ★★★★★
  • Cortot

    Cortot

    Hello, David! Thank you again for your wonderful instruction! 1. 'Merging' to Merging My intention of using those scare quotes was to simply emphasize the word. Because, in Japanese, we can frequently use quotation marks (「」) just to highlight something. So, I confused two languages but your clear explanation helped me understand what my error was. Thank you! 2. "Japanese liquor" vs "a Japanese liquor" Actually, I used "a Japanese liquor" at first but changed it to "Japanese liquor" later. The reason? My Microsoft Word's auto correct told me so! I didn't know why "a Japanese liquor" was wrong but just followed the software. I really shouldn't have stopped thinking and followed the machine. From the next time, I will write with my own brains as a human. Thank you for your other detailed instructions, clear answers for my questions and inspiring alternative sentences as well. Have a nice weekend too!

    ★★★★★
  • Ami88

    Ami88

    Hello David, Thank you for your correction and message! I'm glad to know this time my writing had no mistakes. Again, thank you very much! I hope you have a great weekend! Miho

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your quick responce. I wonder if "paste band-aids sounds natural.

    ★★★★★
  • Ami88

    Ami88

    Hello David, Thank you very much for your correction and message! I learned lots of things from you as always. The writing on this topic will continue to the next time. I'm looking forward to the next time! Miho

    ★★★★★
  • minefumi

    minefumi

    Thank you for your quick responce. I wanted to know whether you understood why the caluculation become like this: 10 point multiply by 6 equals 60 points. It is because I can get 1 point when spending ¥200. And I bought goods worth ¥2.000. So ¥2.000 divide by ¥200 equals 10 points. At the point day I can get 6 times as many points. So 10 points multiply by 6 equals 60 points.

    ★★★★★

講師一覧へもどる

ページTopへ
新規メンバー登録・今なら無料登録で100ポイント(1,200円相当)プレゼント中!
無料メンバー登録
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
英検(R)は、公益財団法人日本英語検定協会の登録商標です。このコンテンツは、公益財団法人日本英語検定協会の承認や推奨、その他の検討を受けたものではありません。
当サイトに記載されている会社名、学校名、サービス名及び製品名等は、各社の登録商標または商標です。