Thank you as always.
You are very knowledgeable about Japanese society. I am very grateful to you because you know the background of my opinion and have corrected my entry.
When there are many facts, we struggled to know what to use as the subject. I learned how to use the passive voice and how to express well about facts.
Thank you very much for teaching me many phrases such as "follow suit" that are not found in many textbooks. I will review them carefully.
My apologies for the late reply. Thank you for your explanations and suggestions. I look forward to taking your lesson again.
Dear SaraRoseNY, Thank you for correcting my diary and your kind message! I’ll keep doing my best. Kind regards, wako38
Thank you very much for correcting my entry to the American wording, it is very helpful. I will practice so that I can always visualize these sentences.
There are many ways to say it that are commonly spoken by Americans. I appreciate it very much.
Thank you for sharing the phrases that Americans often use. I would never have thought of it from my perspective.
Teacher SaraRoseNY Thank you for corrections that are helpful to me. Best regards, 5971mak
I communicate with Americans using the sentences I was taught. Thanks to you, I am able to convey what I want to say to the American staff. The productivity of the company has gradually increased. Now, the head office in Japan seems to be having a hard time with problems in Japan, but I will continue to work on my own issues.
Dear SaraRoseNY, Thank you for correcting my writing and teaching a cool idiom to me. I'll try using it right away! Have a nice day. Kind regards, wako38
Thank you very much for correcting my sentences. The expression “territory” sounds fit.
Dear SaraRoseNY, Thank you for correcting my writing again! Take a good rest. Kind regards, wako38
When I was in New York the other day, I happened to actually see some Hollywood people doing a demonstration. I thought, as you said, that the times are changing quickly and urgently with AI. Thank you for your always appropriate guidance.