
Meme先生 早速の添削と質問ご回答ありがとうございます。 加算、不加算には難儀してます。例えば、rabbit のように、加算、不加算で意味が違って、辞書も別項目として書かれていれば、まだ、わかりやすいのですが、salad のように、同じ項目で、countable,uncountable と書かれると困ります。辞書により特色ありですね。お騒がせしました。 】There seems to be a mistake. "There is a mistake."をやわらげるために、seemがこのように使えること、わかりました。 日本語にすると「・・の気がする。」の感じと理解しました。ただ、I seem to get nervous. とは言わない気がします。 また、よろしくお願いします。 ie1133

相手に質問時に、It seems like とのアドバイスをいただき、文章も柔らかくになり、大変参考になりました。 ありがとうございます。

修正の上、もっと自然な他の表現のご提案をいただき、大変助かりました。 ありがとうございます。

初めて利用させていただきました。ご丁寧な回答をいただきありがとうございます!!返信も早くおどろきました。またお願いさせていただきたいと思っておりますのでよろしくお願いします。

どうも有難うございました!

添削ありがとうございます。異なる表現方法も勉強になりました。 またよろしくお願いいたします。

わかりやすい解説ありがとうごさいました!

丁寧な添削をいつもありがとうございます。 日本のビジネスメールでよく使う堅い表現を英語で表現しようとするとなかなか難しいと感じています。 添削いただいた結果を実際の業務でも使いこなせるように頑張ります。

訂正ありがとうございました。 Especially は文頭に置くのは好ましくないんですね。勉強になりました。 またよろしくお願いします。

とても丁寧な添削と参考になる別の表現を記載して頂いており、大変助かります。

enjoyableを使ってもいいことがわかってよかったです!スペルミスは受験でももったいない減点になるので気をつけます。いつもありがとうございます!またよろしくお願いします。

どうも有難うございました!

自分が思っていたよりも伝わる文章になっていたようでうれしかったです!冠詞や三人称単数のsを忘れやすいという癖が見つかったので、確認しながら書くようにしたいです。いつも丁寧な添削ありがとうございます。またよろしくお願いします!

いつも感謝致します(^o^)

ご添削ありがとうございました! exhausted と言う語を初めて知りました。 是非とも使ってみたいと思います。