迅速な添削有難う御座います。
添削ありがとうございます。 okuno islandかokunoshimaか、たとえばarakawaかarakawa-riverなのか、結構英訳するとき難しいと思いました。 またよろしくお願いいたします。
丁寧な添削とコメントありがとうございました。
丁寧な解説ありがとうございました。
Masako様 お忙しい中、早速のご添削をありがとうございます。 代替表現をご紹介いただきまして、大変勉強になります。 また、よろしくお願いいたします。
ご丁寧にありがとうございました。 これからもよろしくお願いします。
Masako先生、いつも丁寧な添削ありがとうございます。 日本の文化を欧米の方々に説明するのは大変なことですね。 歴史は特に難しいと私も思います。 台風やら猛暑やら、ドラマチック(?)な夏が続いていますね。 お身体ご自愛ください。 これからもよろしくお願いいたします。
添削ありがとうございます。 細かなところまでご指摘いただいて 大変参考になりました。
大変勉強になりました。 引き続き頑張ります。
Masako先生、いつも丁寧な添削ありがとうございます。 最近、”日光浴中に熱中症で病院に搬送される”、というニュースを聞きましたが、気軽に外出も出来ませんね… これからもよろしくお願いいたします。
大変勉強になりました。ありがとうございます。
ありがとうございました
ご丁寧にありがとうございます。 これからもよろしくお願いします。
Masako先生、いつも丁寧な添削ありがとうございます。 これからもよろしくお願いいたします。
いつもご丁寧にありがとうございます。 Ifがかかる文節はwillだということをすっかり忘れてしまっていました。 これからもよろしくお願いいたします。