そのままspring roll なんですね。 突然見たら冗談かと思うかもしれませんね(^^;)
添削ありがとうございました。また、よろしくお願い致します。
「正しい英文です」だけだと不安になります…言い換えの表現などの解説がほしかったです。
まずは仮定法の復習から始めようと思います! 丁寧な添削をありがとうございました。
Yassan様 早々にありがとうございました。 at は、名詞+名詞 を防ぐために、at でつなぐと理解しました。 今後とも宜しくお願いします。 Morikazu
Yassan様 いつもありがとうございます。 先日のavoid ing について、今使っている文法のテキストでたまたま見つけました。そう言えば、遠い昔中学生か高校生の頃に学習した記憶が蘇りました。 忘れること恐るるなかれ、とはげみます。 Morikazu
とても参考になりました! ありがとうございました♪
添削、ご指摘ありがとうございます。参考にさせていただきます。 秋ごろから自由英作文の対策は始めており、何度か先生にも添削してもらってはいたのですが、センター試験対策に集中していた12月頃から英作文を触れておらず感覚を戻すのに必死になっているところです… 今後もこのアプリを利用しようと考えており、再度英作文の添削をお願いするかもしれません。その時はまたよろしくお願いします。。
Yassan様 いつも有り難うございます。失敗の横展開がなかなか浸透しないですが、気にせずに励みます。お手間撮らせてしまいますが、よろしくお願いします。 Morikazu
in charge of は覚えていたのに、なぜか、ofを間違えてしまいました。残念。また、よろしくお願い致します。
早速、添削いただきありがとうございました。 as below → as follows stuff → staff こうゆう、初歩的な間違いがまだある、ということを肝に銘じます・・・^^; 添付、はenclose を見たことがあり、使ってみました。 (使い方間違ってたでしょうか・・・) attachedの方が確実ですね。
Yassan様 いつも有り難うございます。 "one of the 複数形"またまたやってしまいました。お恥ずかしい限りです。今後ともよろしくお願いします。 Morikazu
添削ありがとうございました。また、よろしくお願い致します。
添削ありがとうございました。また、よろしくお願い致します。
missが出てきませんでした。また、よろしくお願い致します。