ありがとうございました。
HollyGolightlyさま 添削ありがとうございます。 英語を使いこなせるようになるには、これからも多くの時間が必要になると思っています。 添削いただいていることもあり、その過程をこうやって楽しく過ごせるのはありがたいことです。 ・接続詞 今回書いた文章では従属接続詞、等位接続詞ともに間違えて使っていたため、この説明を聞けてよかったです。 わたしは「なぜなら」=「because」と覚えていました。 そのため、日本語の感覚でそのまま「because」を使っていました。 しかし、「because」は従位接続詞であるため、主節と従属節を繋げるのが正しい使い方で、 Becauseだけの文章だと従属節だけになり不自然だと理解できました。 そこで、従属節だけになっている場合は、前の文を主節として繋げるか、あるいは「This is because」を主節として繋げる方法があるということですね。 また、会話においてはBecauseが文頭にくることもあると知れました。 ・同格のthat ここではthatで修飾できないのですね。そういえば事実、考え、言葉などしか使えないと昔勉強した気がします...今回は「機会」でいずれとも一致しないため使えないと理解しました。 ・現在進行形 最近、時制のなかでも特に現在進行形を理解できないことに気づきました。 自分のなかで整理しようと思います。
ありがとうございました。
ご丁寧に有難うございました。
この度は添削いただきありがとうございました。詳細な添削と解説だけでなく、分かりやすい言い替え例もご教授いただき、とても勉強になりました。 ありがとうございました。
添削ありがとうございます。 なんと、日本人の方がテカポの星空を守る活動を始めたのですか!素晴らしい。テカポには500人住んでおり、そのうちの10%が日本人だそうです。もしかすると日本人の影響力もあるのかも知れません。 starryというロマンチックな形容詞があるのですね。 aとthe、そして可算名詞を未だに間違えてしまうようです。自分の中で整理せねばです... 提案頂いたS is said to Vの形の方が、It is saidより自分の好みでした。前の文がTekapoで終わっており、It isで引き伸ばす必要がないため。 無数のは「millions of 複数形の名詞」なのですね。「millions 複数形の名詞」は多いけど、全然覆い尽くすほどではなくなっていました。 過去進行形を理解していなかったようです。特に、人以外が主語の場合に間違えやすいのかもと気づけました。 噂に違わずの別の言い方もありがとうございます。
いつも、いろいろな表現を提案していただき大変勉強になります。 引き続きよろしくお願いいたします。
丁寧な添削をしていただきましてありがとうございました。自然な文章が書けるように取り組んでいきたいと考えております。
解説がわかりやすかったです。 「日本語に直すと少しくどいのですが」と前置きしつつも、あえて直訳を書いていただいていたりして、基本的な部分を1つずつ理解できる助けになりました。 それだけでなく、「相手が言った内容を確認したい場合」はこういう表現があると教えていただきました。わたしが書いた英文だけでなく、その英文を使う状況まで考えて解説を書いていただけました。
有難うございました!
例文も参考になりました。ありがとうございました。
分かりやすい解説をありがとうございました。 とても参考になりました。
例文、参考になりました。 ありがとうございました。
アドバイスありがとうございます。冠詞を中心に文法を見直して行きたいと思います。またよろしくお願いいたします。
分かりやすい解説をありがとうございました。