修正及び丁寧な解説、ありがとうございました! 意味不明な文章を作ってしまっていることに改めて気付かされました。またよろしくお願い致します。
丁寧な添削をありがとうございました。 ケアレスミスや書き漏れなど気をつけたいです。文法的な間違いの訂正もありがとうございました。和文にできるだけ沿って作ることを意識して書いて行きたいです。
今回も、迅速なご対応ありがとうございました。 単語の重複回避のため、いつもは通常の辞書やインターネット検索で調べたりしているのですが、コロケーション辞典も使っていくよう頑張ってみます。
迅速なご対応ありがとうございます。英検の英作文テキストに載っている表現に固定しがちなので、ご指摘いただいた自然な表現がとても参考になりました。
この度はありがとうございます。 とても早く添削してくださり助かります。
丁寧な添削と解説をありがとうございました。 まだ単複の動詞の間違いがある、日本語をベースに考えるため不自然な英文になる などの自分の課題が改めてはっきりしました。
添削、ありがとうございました。
とても丁寧な添削ありがとうございました! 短縮形や間接疑問文のご指摘など、非常に参考になりました。今後の対策では、この辺もきちんと意識してみます。それ以外のご指摘も、とても参考になるものばかりでした。 また次回もよろしくお願いいたします。
目的格の関係代名詞のthatの使い方をおさらいしてみます。ありがとうございました。
添削をありがとうございました。 やはりビジネス英語はとてつもなく難しいです…。 やさしい英文作成でもシンプルミスも多く反省です。 またの機会もどうぞよろしくお願い致します。
丁寧な添削ありがとうございました。文法の誤りをたくさん指摘してくださり、解説がわかりやすいと感じました。復習します!
とても分かりやすく、詳細に添削いただけました。 また、特に重点的に見ていただきたい部分のお願いも聞いていただき、感謝しております。 訂正時に、自然な表現の例文も出していだけた点もカナリ参考になりました。 またよろしくお願いいたします。ありがとうございました。
ありがとうございました!!
この度は添削していただきまして本当にありがとうございました。マンダロリアンの作風を考慮して表現の修正や言い換えをして下さりものすごく参考になりました。次の機会も何卒よろしくお願い致します。
添削と解説ありがとうございました。アドバイス参考にします。