Stupot先生、 この度もご丁寧なご解説を有難うございました。 今回、英語専門家の講師一覧から選んでお送りしたので、日本語でご解説して下さったんですね。 細かなニュアンスの違いや、相手側の立場も考えた丁寧な表現方法を教えて下さり、大変勉強になりました。 特にIとWeの使い分けについていつも迷うのですが、会社単体としての行為なのかを基準として考える事で、今後迷いも消えそうです。 また、"get a rough idea"という表現がとても参考になりました。いつも"we would like to know~"という表現をよく使用していたので これだと少し要求が強いニュアンスになってしまうのだと知り、ハッと致しました。 日々書く練習を続けて、次回またネイティブの先生一覧から文章をお送りしたいと思います。
いつも丁寧な添削をしていただきましてありがとうございました。また、エッセイに対するアドバイスいただきまして助かりました。教えていただいたことが生かせるように取り組んでいきたいです。
Stupot先生、こんにちは。 添削いただきありがとうございました。メッセージとスターをおおくりするのが遅くなりすいません。 be動詞と一般動詞を重ねて書いてしまったり、今回はケアレスミスが多く反省です。 また、thatを置いたほうがいい文章の目安など教えていただきありがとうございます。 最近、復習がなかなかはかどらず停滞気味なのですが、気を引き締めて頑張りたいと思います。 今後とも、よろしくお願いします。
Dear Stupot, Thank you for teaching me in detail! I will try to read lots and lots of English in future! Thank you again. Atsurou
今回も添削ありがとうございました! ネイティブの目線から日本語で丁寧に教えて頂きいつも感謝しております。 なかなか単語の自然な組み合わせ、使われ方を把握するのは大変ですが 先生のアドバイスを参考にどのくらいその単語の組み合わせが使われているのか気にするようにしたいと思います。
今回も、詳しく教えて頂き大変ありがとうございます! 構文は知っていても、詳しくは分からないので勉強になります。 様々な表現を覚えて行きたいと思います。
いつも丁寧な解説ありがとうございます。 今回は特に自分でも書きながら読みにくいうえに文法的に正しいのかも不安なところが多かったので先生の解説を読みながら一つ一つきれいに整理することができました。 本当にありがとうございます。 there are fewer celebrity contributors than in other countries. thanの後の in に関しては以前も指摘されていたにも関わらず、見落としておりました。 比較級を用いる際には何が省略されているのか気にするように心がけていきたいと思います。
I am so grateful for your support.
Dear Stupot, Thank you so much for correcting my sentences in detail. I’m very glad that you gave me many informative advices. I was able to learn the difference of the auxiliary verb “could ” and “might”, and also I learnt how to use the verb “arrive”. I will pay attention to choose words. Learning English is my passion, so I keep up continuing my practice every day! Best regards, nakayumi55
Dear Stupot Thank you very much that you gave me a useful advice. I’m very happy so far. I’m going to submit my text again. Best wishes Yatt
Stupot先生、添削いただきありがとうございます。 単語の意味や、前置詞の使い方について指摘していただいたのがとても有難かったです。知らなかった意味や、考え方について整理することができました。 次回もぜひよろしくお願いします。
I am sorry for my late feedback. Thank you for giving me a very polite and easy-to-understand expression.
今回もとても分かりやすくありがとうございます! 輸出入の順番気になっておりました。お聞きできて嬉しいです。 長めの文章についても考えてみます。たしかに細かいニュアンスについては、文脈がないとつかめない部分がありそうです。 ありがとうございます!
今回も添削ありがとうございました。 文法のミス、より自然な単語・文の紹介はいつも大変勉強になります 今回、紹介していただいたthe likes of whichは今まで見たこともなかったので教えて頂きありがとうございます。 ヘラクレスはテレビで放送されているのを小学生か幼稚園生のときに見たのですが 不思議なことに今でも記憶に残っています 笑。 作中の音楽も陽気で面白かったので、ぜひ先生もお時間あるときにご覧になってください。 英作文を褒めて頂きありがとうございます。IDIYを始めてから自分が間違えやすい箇所に気づいたり、先生から教えて頂いたおかげで表現の幅が広がったり、少しずつ上達しているのかもしれません。 まだまだ未熟ですが、精進していきたいと思います。 添削ありがとうございました
Dear Stupot, Thank you so much your intelligibility correction. Actually my word choice is the point I’d like to improve. I’ll keep on writing on IDIY and it would be my pleasure to work with you again soon. Sinciously, Asuka(a12sk)