Dear Shibainu san 早速の添削と質問へのご回答ありがとうございました。 了解です。 否定文での、either と both、お恥ずかしながら抜けてました。 「過度のゲーム」「適度なゲーム」 私はあまりよく考えずに名詞の複数「 games」を使いましたが、 文意からすると「ゲームをすること」なので、先生の文の「 gaming」の方が 良いように思います。 Best regards,
添削していただきありがとうございました。could の使い方に関して今までそういった意識をしたことがなかったので勉強になりました。
ありがとうございました!
Shibainu先生 添削有難うございました。「望む」の表現がしっくり来ず、単語の重複も避けるのが一般的かと考え、desire、want、wish・・・と迷走してしまいました。先生の例文ではwiling, willngnessを効果的に使うことで全体がまとまっており、大変勉強になりました。それから、教えていただいた”across a wide range of” 、確かに「幅」がイメージできます。ぜひ使ってみたいと思います。今回も丁寧で温かいご指導有難うございました。また宜しくお願いいたします。
Shibainu様 添削誠にありがとうございました! お言葉励みになりました! 今後とも宜しくお願いいたします!
とてもためになる冠詞の説明ありがとうございます
Shibainu先生 添削ありがとうございました。まだまだ発展途上ですが、IDIYを始めてから、より自然で、より格好いい英語表現へ意識が向くようになりました。英語は能動態が好まれることや、concernedの使い方など、早速次回から真似してみます。それから、先生の温かく前向きなコメントはとても励みになります。たとえ文法的にに誤りがなくても、自然な言い回しや別表現を教えてもらえると幅が広がるので有難いです。またご指導よろしくお願いします。
早い回答ありがとうございました。文法の説明もわかりやすくてよかったです。また、訂正お願いします
この度は添削をありがとうございました。 今回の設問は文章が長く、大分混乱しながら組み立ててしまいました。とても分かりやすい解説で、より適切な英語表現をご教示いただき、ものすごく勉強になりました! またの機会もどうぞよろしくお願い致します!