普段のEmailライティングで、「大切なことがきちんと伝わるか心配・・・」「もっと良い伝え方があるのでは?」と不安に感じることはありませんか?失敗ができないEメールライティングだからこそ、短時間で効率的に学ぶための添削指導は欠かせません。
アイディーでは、経験豊富な英語専門家やネイティブと協力し、大手Eメールライティング講座よりも10分の1以下の価格で毎日添削指導をご利用頂く事ができるため、費用を気にすることなく、安心して取り組むことができます。
出題されるEmail課題は、ビジネスシーンや日常生活を想定した実践的なオリジナル課題を毎日日替わりで出題。アイディーなら「新規・返信」の両方のシチュエーションに対応しているため、資格試験対策や大学受験の資格取得試験にもご活用いただけます。
Dear XXXX,
Hi! Thank you for your message. I miss you so much! I can’t believe it has been already one year since the last time I saw you. Time flies! I am getting used to my life here. When I first came here, I couldn’t even order a cup of coffee by myself but now I can communicate in English without any problem. I don’t have any particular place I want to go really, so I was hoping you could take me to the sightseeing spots you recommend. I’m just simply so looking forward to seeing you. We have so many things to catch up on! Oh, I want to go to a nice Japanese restaurant that serves authentic Japanese dishes and sake! Do you know any place? Anyway, I can’t wait to see you!
Dear XXXX,
Thank you for your inquiry.
We are happy to inform you that we have already shipped your order last night. For our products, normally customs clearance takes no longer than a week, which means your order will be delivered to you well before the due date. Please feel free to contact us again if you have any other questions or concerns. We hope your company’s campaign event is going be a great success and would love to work with you again soon. Please let us know if there is anything we can do for you. Thank you for your business with us.
Have a great day.
Sincerely, ABC
Dear XXXX,
Thank you very much for your e-mail. I have understood your situation, and am more than happy to change the day of our English lessons. The problem is, I do not have any days left that I am available for private lessons, and even for group lessons, I do not have any lessons going at the moment at your child’s level. Considering the above, I have two possible suggestions. 1) I have a trusted teacher friend that teaches privately nearby. If you are interested, I would be happy to introduce you to her. 2) I will be available on several weekdays once the school year is over. This means that you will have to wait for a couple of months, but if you would kindly wait for that long, I will guarantee you that you will have the priority to choose from the days I am available. Please let me know if you are interested in either or both options and we can discuss it further.
あなたの子供は蟹アレルギーです。来週の給食でカニが入ったコロッケがメニューとして出るとのことだったので、担任の先生に連絡しましょう。
あなたはある会社の人事担当者です。 人事部では昨年から新しい社内人事制度を策定しており、先日その骨格が完成しました。来月には社内の各部署に説明を行う予定のため、あなたは説明会の案内メールを各部署の部長に送りました。その後、ある部の部長から以下の質問が来ました。返事を書きましょう。