HOME

Instructors

Roo90

Roo90

Native language:
English
Total orders:
6423
Nationality:
United Kingdom
Residence:
Dominican Republic
Skills
  • Exam Preparation
  • Business English
  • Teaching License
  • British English
  • Beginner
  • Kids
  • Advanced
Certifications
Bachelor of Principles of Education and Methods of Language Education (Magna Cum Laude) TEFL/TESOL Certificate (Grade A) BTEC National in Business and Finance (Passed with Merit)
Announcements
Hello! I Hope you are your family are well. I am looking forward to being your guide on your language learning journey. See you soon! :-)
Hobbies/Travel
I love learning new languages. I am fluent in Spanish, French and Haitian Kreyol. I am also passionate about meeting new people and teaching them valuable life skills, such as English! I have lived in the Dominican Republic for the last 20 years. It is most definitely my favorite Country in the world. However, I've not yet visited Japan!
Message from the instructor
I will help you to understand the reason behind my corrections, but my main focus will be to build your confidence in your language skills and encourage you to speak English like a native.
  • happ

    happ

    Thank you very much for your help. I was looking forward to your reply. Best regards, happ

    ★★★★★
  • hasshi1030

    hasshi1030

    Thank you for your correction. It’s helpful for me.

    ★★★★★
  • Noboru_Tsuzuki

    Noboru_Tsuzuki

    Dear Roo90 - Many thanks for your positive feedback and correction. As soon as I see your amendments, I am clearly able to notice why we should use corrected articles, plural forms, preposition and relative pronoun. Thanks again, - Noboru

    ★★★★★
  • happ

    happ

    Thank you very much for the correction. It helped me a lot‼︎ happ

    ★★★★★
  • ShinoM

    ShinoM

    Thank you for your kind feedback!

    ★★★★★
  • IDIY35

    IDIY35

    Thank you for your correction. I want to write natural English and will try to study, specially grammar harder.

    ★★★★★
  • nmkh

    nmkh

    Dear Roo90, Thank you very much for your explanation to my question. It seems that I was confused by the Japanese translation of the phrase, "it cannot be helped". I also found out that I was misusing the phrase in other situations. This was a good chance for me to study delicate nuance of phrases. I'm looking forward to sending you another piece of writing soon. Sincerely, nmkh

    ★★★★★
  • Noboru_Tsuzuki

    Noboru_Tsuzuki

    Dear Roo90 - Many thanks for your positive feedback and amendments. I have just finished to retype them. Best regards, - Noboru

    ★★★★★
  • ShinoM

    ShinoM

    Roo90-san Thank you for your feedback. I really appreciate that. Shino

    ★★★★★
  • makico206003

    makico206003

    Thank you so much for the correction.

    ★★★★★
  • Solo2014

    Solo2014

    Thanks a lot, your editing was simple and easy to understand for the beginner writer like me.

    ★★★★★
  • Noboru_Tsuzuki

    Noboru_Tsuzuki

    Dear Roo90 - Many thanks for your feedback and amendments. Best regards, - Noboru

    ★★★★★
  • Noboru_Tsuzuki

    Noboru_Tsuzuki

    Dear Roo90 - Many thanks for your amendments, I have just finished retype tem so that I can understand well. Best regards, - Noboru

    ★★★★★
  • plum56131

    plum56131

    Thank you so mush for your quick response!

    ★★★★★
  • yokosun

    yokosun

    Dear Roo90, Thank you very much for correcting my short diary. I am happy to be said "Excellent work." I'll keep trying hard! Best regards yokosun

    ★★★★★

Back to instructors

Return to top
New Member Registration・Receive 100 points with our free member registration now!
Register for free
TOEIC(R) and TOEFL(R) are registered trademarks of Educational Testing Service (ETS). This website is not endorsed or approved by ETS.
EIKEN(R) is a registered trademark of the Eiken Foundation of Japan. This website has not been approved, endorsed, or otherwise reviewed by the Eiken Foundation of Japan.
The company names, school names, service names and product names appearing on this website are registered trademarks or trademarks of the respective companies.