バイリンガルの英語専門家をお選びいただければ、日本語の原稿と英文を両方入稿して頂く事で、よりお客様の思った通りの英文にお直しし、なぜそのように変更したのかを丁寧に日本語で解説することができます。英語専門家の場合、日本語を設計図とし、お客様の英文を丁寧に添削いたします。そのため、誰でも思った通りに英文を書くことが出来ます。
日本語文:これはペンです。
英文原稿:That is a pen.
This is a pen.
表現が提案されました
日本語文は利用不可
英文原稿:That is a pen.
That is a pen.
添削されませんでした
ネイティブならではの豊かな表現に英文を変身させませんか?ネイティブは英文を確認し、より自然な英文になるよう添削を行います。学べる添削コースなら添削理由も英語で届くため、ライティングだけでなく、リーディングスキルのアップにもつながります。しかし、初心者が書く「文法が崩壊している英文」や「理解不能な英文」はネイティブがその意味を正しく理解することが出来ないため、もしも、どちらの講師か迷ったら、まずは日本人講師でご自分の英文をチェックし、自信が付いたら、ネイティブ講師に添削を依頼すると安心です。ネイティブ講師による英語での添削解説やメッセージで、英文原稿の作成から添削結果の解説までの一連のプロセスをすべて英語で学習することができます。
日本語文:一緒にランチにいこう
英文原稿:Let’s eat for a lunch.
Let’s eat for a lunch.
添削されませんでした
日本語文は利用不可
英文原稿:Let’s eat for a lunch.
Let’s grab a lunch.
表現が提案されました