Thank you for coaching, Yuichi
I sincerely apologize for the late reply. I’m grateful for your excellent suggestions and clear explanations. I have a deeper understanding of the appropriate wording. I’m looking forward to taking your lesson again!
Susanna, Thank you very much for correcting my sentence in English and your warm message. I lived in Hanoi. I wanted to go to Dat Lat. I regret that I couldn't go to there. I will write to you again. Sincerely, Monaco
Hi Susanna K, Thank you for your kind message and asking! I’ve been doing great! I’m really enjoying spending the time with my sons. They grow up so fast. I try not to miss their steps. Traveling to Bangkok is wonderful!! I’v never been there so I want to visit in the future! If it’s OK with you ,could you let me know your recommended tourists attractions in Bangkok next time after returning? I heard that there are lots of tasty food there and great spots! Take good care of yourself and have a nice trip! Sincerely, Takashi
Dear Susanna, Thank you for your kind correction. I could study how important composing sentences is to communicate my intention. I read your message every day in the commuting train. Sincerely, Kyoko Mori
Dear Mx. Susanna K, Thank you for your detailed review and kind message.Your comments are always very encouraging:) I’m looking forward to asking for your help. Sincerely, Goldenrod
Thank you so much!
Hello Susanna K, Thank you for asking! I’m walking on sunshine. Your message make me so happy. When I read your story, I could sympathize with you. And it must have been tough on you concerning having lost 10 pounds! As for me, after returning to Japan, I had to be in the bed owing to bad stomach. My wife and I went to see Amer Fort, Hawa Mahal in Jaipur, Taji Mahal in Agra and Red Fort in Delhi. They were so beautiful architecture. All places bring back various memories to me. I didn’t visit Jaisalmar, but I think I should’ve gone there! I had a great time thanks to you! Have a good day! Sincerely, Takashi
Thank you.
Thank you very much for your correction. I used "Y-shirts", but it was wrong. This is "Japanese-English". We Japanese tell business shirts "Y-shirts". T-shirts is not common on business in Japan. Also, "fluent" was wrong. I wanted to use "frequent". I thought video meeting generally didn't be held so much times, it would not difficult to change clothing. Thank you again for commenting to me.
Thank you for your feedback. It's nice to meet you too. I got understand easily your recomendation. I' m surprised that you used to lived in Da lat. I'm housewife. My husband work at Ho Chi Minh city. so I followed him. However, my husband is going to get transfer to Sydney on April in this year. I need to get score of IELTS 4.5 or 5.0 for get my visa. I don't have confidence to get score it. that why I'm study English. I'm looking forward to texting you soon. Best regards, Misato
I appreciate your advice. I will review articles and pay more attentions on them when writing and speaking.
Thanks for revising my English writing! I am happy my diary became to sound natural. I look forward to working with you again!
I finished the Ainu paper.
Thank you for your correction. I learned that I need a space between the number and the kg.