Thank you so much for your corrections and explanations! According to the 1st sentence, I learned the word "aquarium." According to the 2nd sentence, I learned the phrase "end up -ing." I think it's a good idea to use he/she for our pet. My crab may be female, but I don't know :) Best regards.
Dear Teacher DewiCodex san Thank you very much for your kind and detailed corrections. I'm very glad and honored to read your description saying "I could see that you have improved immensely from last time." > There are a lot of phrases in English that go together such as 'public health system' and 'private health insurance', so we do not use 'public insurance' = I see. It is difficult to use technical terms correctly because each nation has a different social system. I'm interested in the fact that you do not use ' public insurance'. 'Insurance ' goes together with 'private', while in Japan, there are some 'public insurance systems'. I think this is a historical consequence. About one hundred and fifty years ago, after the warship diplomacy by Perry from USA, Japan imported a lot of social systems of western style with an attempt to revise the unfair treaties with the western countries. At the first step at that time, almost every imported systems were run by the government. Therefore, there still remains some 'public insurances' even now. I'm sorry to tell you a long story. Please take it as a ridiculous aside, which is my good chance to use English. Best regards, ie1133 ///////
Dear Teacher DewiCodex san Thank you for your reply to my question. Now I think I understand the difference between "effect" as a noun and "affect "as a verb. > I would recommend beginning an answer composition by referring to its question, =I see. >if it means a reason that have to do with general education then it is 'an educational reason'. = This time, this is what I meant to say. An addiction to eSports is unhealthy. An educational consideration. >I remove the clause 'for us' because it is implied in the sentence who is the intended receivers. =I understand. I've never imagined this. >English has a monstrous vocabulary, = I see. I'm planning to get a thesaurus dictionary. >we are in our fourth industrial revolution at the moment = I see. You are right. My knowledge hasn't been updated. Far in the past, I got the knowledge, which said the first one was a mechanical and analog revolution, the second was a computerized and digital revolution. Thank you again, ie1133 ………